2005年03月06日 | |
英 語 是 活 的 , 來 自 人 際 生 活 , 英 文 文 法 是 死 的 , 只 是 課 室 和 讀 本 英 語 是 很 調 皮 的 語 言 , 把 英 文 很 活 絡 地 把 玩 , 第 一 要 懂 得 使 用 英 語 的 「 隱 喻 」 。 隱 喻 , 英 文 叫 metaphor , 是 一 種 很 有 詩 情 的 創 意 。 在 電 影 ⟪ 誘 心 人 ⟫ 這 一 句 , 就 是 隱 喻 。 西 伯 利 亞 是 一 片 天 寒 地 凍 的 荒 土 , 是 史 太 林 流 放 政 治 犯 的 地 方 。 報 紙 的 訃 聞 版 是 新 聞 行 業 的 西 伯 利 亞 , 懂 得 這 樣 說 話 , 集 幽 默 、 口 才 、 自 嘲 於 一 身 , 省 卻 一 大 堆 結 結 巴 巴 的 廢 話 , 盡 顯 主 角 的 性 格 , 這 就 是 第 一 流 的 英 語 。 | |
美 國 少 女 聽 見 了 , 笑 一 笑 , 眉 毛 一 揚 : 「 對 我 說 說 西 伯 利 亞 吧 。 」 ( Tell me about Siberia. ) 意 思 就 是 : 不 要 那 麼 謙 卑 , 我 對 你 有 興 趣 , 我 願 意 多 了 解 你 一 些 , 請 你 繼 續 剖 白 吧 。 就 這 樣 在 巴 士 搭 上 了 線 , 憑 的 是 一 句 含 蓄 而 得 體 的 自 嘲 。 英 語 說 到 這 個 境 界 , 文 法 再 熟 練 也 沒 有 用 , 詞 彙 記 得 再 多 也 枉 然 , 靠 的 是 想 像 力 、 創 意 、 才 華 。 香 港 的 英 文 | |
中 國 人 在 西 方 社 會 , 英 語 最 多 只 能 說 得 平 穩 規 矩 , 說 不 出 情 趣 來 , 就 是 因 為 想 像 力 枯 竭 , 中 國 人 的 思 想 意 識 太 沉 重 了 。 地 道 的 英 語 是 輕 盈 的 , 笑 罵 不 帶 髒 字 , 富 有 隱 喻 , 要 有 豐 富 的 聯 想 , 能 夠 笑 嘻 嘻 地 唇 槍 舌 劍 。 像 ⟪ 誘 心 人 ⟫
|
2007年6月28日星期四
誘 心 英 語
訂閱:
發佈留言 (Atom)
沒有留言:
發佈留言